Delta 46-460 Manual de Instruções Página 1

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Tornos Delta 46-460. Delta 46-460 Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
46-455
46-460
Français (19)
Español (36)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Torno Midi
Tour Midi-Lathe
Midi-Lathe
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Midi-Lathe

Instruction manualManuel d’utilisationManual de instruccioneswww.deltaportercable.com46-45546-460Français (19) Español (36)INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10TAILSTOCK To reduce the risk of injury, tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe.ADJUSTING TAILSTOCK

Página 3 - GENERAL SAFETY RULES

11CHANGING LATHE SPEEDS To reduce the risk of injury, do not operate lathe with pulley cover door open.For the 46-455 lathe,

Página 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12NOTE:                

Página 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

13Fig. 22Fig. 23KKJJLLFig. 24STARTING AND STOPPING LATHE To reduce the risk of injury, make sure that the ON/OFF switch is in the "OFF" posi

Página 6 - CARTON CONTENTS

14Fig. 25Fig. 26MACHINE USE To reduce the risk of injury:•      

Página 7 - OPERATION

15MMFig. 28TROUBLESHOOTINGwww.deltaportercable.com

Página 8 - FACEPLATE

Fig. 29XFig. 31NNOOPERIODIC MAINTENANCE  CHANG

Página 9 - SPUR AND LIVE CENTERS

Fig. 35RRTTUUSS       10.     

Página 10 - TOOLREST

 Since accessories other than those offered by DELTA have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest

Página 11 - CHANGING LATHE SPEEDS

19LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel out

Página 12

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or e

Página 13 - MOTOR OVERLOAD PROTECTOR

201. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE,

Página 14 - MACHINE USE

21RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.CONSERVER CES DIRECTIVES.Les consulter

Página 15 - MAINTENANCE

22BOÎTE À PRISES MISE À LA TERREBROCHES CONDUCTRICESDE COURANTRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Página 16 - BELT REPLACEMENT

23CORDON DE RALLONGEE mployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une

Página 17 - SERVICE AND REPAIRS

24 Pour réduire le risque de blessures:• Eteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer

Página 18 - WARRANTY

25PLAQUE DE MONTAGE Pour réduire le risque de blessures, serrer solidement toutes les vis et tous les leviers lors de tout réglage effectué sur l

Página 19 - CONSERVER CES DIRECTIVES

POINTE À GRIFFE ET POINTED’ENTRAÎNEMENT Pour réduire le risque de blessures, serrer solidement toutes les vis et tous les leviers lors de tout r

Página 20 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

POUPÉE MOBILE Pour réduire le risque de blessures, serrer solidement toutes les vis et tous les leviers lors de tout réglage effectué sur le tou

Página 21

CHANGEMENT DE RÉGIME DU TOURPour réduire le risque de blessures, ne pas utiliser le tour sans le couvercle de la porte d’accès aux poulies en po

Página 22 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

29REMARQUE :      

Página 23 - CONTENUS DE BOITE

31. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. 

Página 24 - FONCTIONNEMENT

30Fig. 22Fig. 23KKJJLLFig. 24MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TOUR Pour réduire le risque de blessures, s’assurer que l’interrupteur se trouve sur la

Página 25 - PLAQUE DE MONTAGE

31Fig. 25Fig. 26UTILISATION DE L’APPAREILPour réduire le risque de blessures:•         

Página 26 - D’ENTRAÎNEMENT

32MMFig. 28TOURNAGE EN MARCHE ARRIÈRE (uniquement modèle 46-460)UNIQUEMENT POUR LE TOUR, MODÈLE 46-460 MIDI-LATHE, DE DELTA : Pour réduire le

Página 27 - PORTE-OUTILS

33Fig. 29XENTRETIEN RÉGULIER        

Página 28 - CHANGEMENT DE RÉGIME DU TOUR

34Fig. 35RRTTUUSS        9.  

Página 29

35Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•DELTA n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accesso

Página 30

Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Página 31 - UTILISATION DE L’APPAREIL

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.   

Página 32 - DEPANNAGE

NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Página 33 - REMPLACEMENT DE LA COURROIE

391. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:       

Página 34 - PIÈCES DE RECHANGE

41. DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, i

Página 35 - GARANTIE

40Fig. D-1CORDONES DE EXTENSIÓNUtilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de

Página 36

41 

Página 37 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

42PLACA FRONTAL Para reducir el riesgo de lesiones, apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno. Para red

Página 38 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

43Fig. 6KGNFig. 8POQFig. 7HFig. 9FGCOLOCACIÓN DEL CENTRO DE DIENTES RECTOS         

Página 39 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

44Fig. 10Fig. 11Fig. 12ARASTPOQFig. 13DVWUCABEZAL MÓVIL Para reducir el riesgo de lesiones, apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando aju

Página 40 - CONTENIDO DE CARTON

45Fig. 14XCAMBIO DE LAS VELOCIDADES DEL TORNO Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice el torno con la puerta de la cubierta de la polea abierta

Página 41 - OPERACIÓN

NOTA:

Página 42 - DIENTES RECTOS

ENCENDIDO Y APAGADO DEL TORNOPara reducir el riesgo de lesiones, segúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado "OFF&

Página 43

UTILIZAR LA MAQUINAPara reducir el riesgo de lesiones:•     

Página 44 - SOPORTE DE LA HERRAMIENTA

49TORNEADO EN REVERSA (46-460 ÚNICAMENTE)PARA EL TORNO MIDI DELTA MODELO 46-460 ÚNICAMENTE: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de uti

Página 45

5Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENT CARRYING PRONGSGROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNE

Página 46

50MANTENIMIENTO PERIÓDICO  

Página 47 - PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL

51

Página 48 - UTILIZAR LA MAQUINA

52SERVICIOPIEZAS DE REPUESTO

Página 49 - LOCALIZACION DE FALLAS

53IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:          

Página 50 - CAMBIO DE LA CORREA

54Especificaciones 46-460 46-455  Consumo de corriente:  

Página 51

55NOTES/NOTAS

Página 52 - ACCESORIOS

The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un o

Página 53 - PÓLIZA DE GARANTÍA

EXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong gro

Página 54 - GARANTIA

ASSEMBLYASSEMBLY ITEMS REQUIREDASSEMBLY TIME ESTIMATE To reduce the risk of injury, turn unit of

Página 55 - NOTES/NOTAS

FACEPLATE To reduce the risk of injury, tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe. To reduce the risk of injury,

Página 56

9SPUR AND LIVE CENTERS To reduce the risk of injury, tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe. To reduce the ris

Comentários a estes Manuais

Sem comentários