Delta 155-DST Guia de Instalação Página 9

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 12
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 8
9
53856 Rev.E
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andmovefaucethandle(3)
tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)and
flushwaterlinesforoneminute.IMPORTANT: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.Reinstallaerator.
Note:Forfutureuse,aeratorwrench(2)canbeclippedtothesupplyline
afterflushingfaucet.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdo
notovertighten.
1
6
3
4
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)durobinet
enpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetdel’eaufroide.
Rétablissezl’alimentationd’eauchaudeetd’eaufroide(4),puisrincezles
conduitespendantuneminute.IMPORTANT : le fait de laisser couler
l'eau permet d'évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les
composants internes du robinet. Remettezl’aérateurenplace.
Note :Pourlefuturusage,lacléd’aérateur(2)peutêtrecoupéeàlacanali-
sationd’alimentationaprèsrinçagedurobinet.
Vérifiezqu’iln’yapasdefuitesauxflèches.Resserrezlesraccordsau
besoin,maisprenezgardedetropserrer.
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionadacon
sullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)alaposición
completamenteabierta.Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(4)
ydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.IMPORTANTE: Esto
limpia cualquier escombro que pueda causar daño a las partes
internas.
Reemplaceelaireador.
Nota:
Paraelusofuturo,lallavedel
aer-
eador
(2)sepuedeacortaralalíneadefuentedespuésdelimpiarelgrifo
conunchorrodeagua.
Examínesihayfiltracionesentodaslasconexionesindicadascon
flechas.Aprietedenuevosiesnecesario,peronoaprietedemasiado.
2
5
1
5
6
2
3
4
For Models with Soap Dispenser
Removenut(1)andseparatehead(2)frombody(3).Insertbody(3)andgasket
(4)throughselectedholeinsink.(Victorian model soap dispenser, RP37039,
does not require a gasket.)Makesuregasket(4)isproperlyseatedinthebase.
Securebodytosinkwithnut(1).Fromunderthesinkscrewthebottle(5)onto
thebodyassemblyshank.Insertpump(6)intohead(2),thendropintobody
(3).NOTE:To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and
pour not more than 8 oz. into bottle.DONOTremovebottleeachtimeasthis
weakenstheneck.Pullpumpandheadassemblyoutoccasionallytosoakand
pumpwarmwaterthroughpumptoremovesoapbuild-up.
Para los modelos con dispensador de jabón 
Quitelatuerca(1).Separelacabeza(2)delcuerpo(3).Introduzcaelcuerpo
(3)yelempaque(4)atravésdelagujeroseleccionadoenelfregadero.(El
dispensador de jabón modelo Victoriano, RP37039, no requiere un empaque.)
Asegurequeelempaque(4)estéapropiadamentesentadoenlabase.Fijeel
cuerpoalfregaderoconlatuerca(1).Desdelaparteinteriordelfregadero,ator-
nillelabotella(5)enelcuerpodelensambledelaespiga.Introduzcalabomba
(6)enlacabeza(2),ydéjelocaerenelcuerpo(3).NOTA: Para llenar, levante
la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la
botella.NOsaquelabotellacadavezyaqueestodebilitaría.Saquelabombay
alensamblajeprincipaldevezencuandopararemojaryparabombearelagua
calienteatravésdelabombaparaquitarlaacumulacióndeljabón.
Modèles muni d’un distributeur de savon
Enlevezl’écrou(1).Séparezlatête(2)ducorps(3).Introduisezlecorps(3)le
joint(4)dansletrouappropriédel’évier.(Le distributeur de savon de modèle
Victorian, RP37039, ne nécessite pas de joint.)Assurez-vousquelejoint(4)est
biencalédanslabase.Fixezlecorpsàl’évieravecl’écrou(1).Parledessous
del’évier,vissezlabouteille(5)surlemanchonducorps.Introduisezlapompe
(6)danslatête(2),puisplacezl’ensembledanslecorps(3).NOTE : Pour
remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe.Ne versez pas plus de
8 onces de liquide.ÉVITEZd’enleverlabouteilleàchaquefoispournepas
affaiblirlegoulot.Enlevezlatêteaveclapompeàl’occasionetfaitestremper
l’ensembledansl’eauchaudepourenleverlesdépôtsdesavon.
2
Vista de página 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comentários a estes Manuais

Sem comentários