Delta 36-714 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Serras circulares Delta 36-714. Delta 36-714 Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
10" Hybrid Saw
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
36-653
FRANÇAIS (27) ESPAÑOL (53)
A19707_10-04-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Scie hybride de
254 mm (10 po)
Sierra
combinada de
254 mm (10'')
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manual de Instrucciones

www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA10" Hybrid SawInstruction ManualManuel d’UtilisationManual de Instrucciones36-65

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10Attach the left extension wing (A) Fig. 9 to the saw table. Align the three holes in the extension wing with the three holes (A) Fig. 9 in the side

Página 3 - GENERAL SAFETY RULES

111. Insert the female end of the switch cord through the hole (F) Fig. 13 in the corner of the saw. Open the motor cover and plug the switch cord (F

Página 4

12Always return the guard to the "down" position before operating the saw.Do not operate the saw without the table insert and guard in place

Página 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

131. Raise the saw blade arbor to its maximum height. Attach the saw blade (C) Fig. 25 to the saw arbor with the teeth of the blade pointing down tow

Página 6 - EXTENSION CORDS

14Install the fence holders (A) Fig. 31 using four M4 x 8mm self-tapping screws. Install the wrench hook (B) using two M4 x 8mm self-tapping screws.In

Página 7 - CARTON CONTENTS

15OPERATIONThe on/off switch is located underneath the switch shield (A) Fig. 35. To turn the saw “ON”, press the green button (B) Fig. 35 below the s

Página 8 - ASSEMBLY

16The saw table was aligned at the factory so that the miter gauge slots are parallel to the saw blade. However, check the alignment before initial op

Página 9 - INSTALLING THE DRIVE BELT

17The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°.To rotate the miter gauge, loosen lock knob (A) Fig. 43, push

Página 10 - INSTALLING THE SWITCH

18The blade guard assembly provided with Delta saws (Fig. 45) must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from clos

Página 11 - ROUTING THE CORD

19BEVEL CROSSCUTTINGBevel crosscutting (Fig. 50) is the same as crosscutting except the bevel angle is set to an angle other than 0°.When possible, us

Página 12

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSCALIFORNIA PROPOSITION 65 Some dust created by power sanding, sawing, gr

Página 13 - INSTALLING TABLE INSERT

201. Before starting the cut, raise the blade so that it is about 1/8” (3.2mm) higher than the top of the workpiece. Start the motor and advance the

Página 14 - ADJUSTING TABLE INSERT

21BEVEL RIPPINGBevel ripping (Fig. 56) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0°.When possible, place the fence o

Página 15 - OPERATION

22Do not attempt to stack dado blades thicker than 13/16” (20mm) Do not use dado blades larger than 8” (200mm) in diameter.Attach the dado head set (D

Página 16 - ADJUSTING BLADE ALIGNMENT

23Fig. 65Fig. 64 EDUSING AUXILIARY WOOD FACING Add a wood facing (A) Fig. 66 to one or both sides of the rip fence when you perform special operation

Página 17 - MACHINE USE

24When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed. You can make one from scrap material by using this pattern.PUSH STI

Página 18 - CROSS-CUTTING

25TROUBLESHOOTINGFor assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machine

Página 19 - MITERING

26Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine

Página 20

27LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETELire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe

Página 21 - BEVEL RIPPING

281. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les

Página 22

29RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MAC

Página 23

31. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza

Página 24 - PUSH STICK

30RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimu

Página 25 - MAINTENANCE

31Fig. C3. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTSLe moteur fourni avec la machine est un moteur biten-sion de 120/240 volts. Il est livré, prêt à foncti

Página 26 - ACCESSORIES

32DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSLa scie hybride Delta de 254 mm (10 po), modèle 36-714, comporte un puissant moteur à induction de 1-3/4 HP qui

Página 27

33DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosio

Página 28 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

341. Soulever le moteur pour retirer le bloc en mousse qui protège le moteur.2. À ce moment, (A) fig. 5, insérer un long morceau de 2 x 4 de 254 mm

Página 29 - CONSERVER CES DIRECTIVES

35Fixer la rallonge gauche (A) fig. 9, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de l

Página 30 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

361. Enfiler l'extrémité femelle du cordon de l'interrupteur par le trou (F) fig. 13, dans le coin supérieur gauche de la scie de table. Ou

Página 31 - CORDON DE RALLONGE

37Toujours remettre le protège-lame en position basse avant d'utiliser la scie.Ne pas utiliser la scie sans l'insert de table et sans le pro

Página 32 - CONTENUS DE BOITE

381. Relever l'arbre de la lame de la scie à sa hauteur maximale. Assembler la lame (C) fig. 25, à l'arbre de la scie, dents pointant vers

Página 33 - ASSEMBLAGE

39Assembler les porte-guides (A) fig. 31, à l'aide des quatre (4) vis autotaraudeuses. Installer le crochet à clé (B) avec deux vis autotaraudeus

Página 34

4SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.ADD

Página 35 - RALLONGES

40L’interrupteur marche/arrêt est logé sous un écran de protection (A) fig. 32. Pour démarrer la scie, appuyer sur le bouton vert (B) fig. 35 sous l&a

Página 36 - ACHEMINEMENT DU CORDON

41La table de la scie a été alignée à l’usine de sorte que les rainures du guide d’onglet soient parallèles à la lame de la scie. Toutefois, revérifie

Página 37

42La jauge à onglet est équipée de butées réglables à 90, 75, 60, 45 et 30 degrés.Desserrer la poignée de verrouillage (A, fig43), appuyer sur le peti

Página 38

431. S’assurer que le couteau séparateur est aligné avec la lame tel que décrit dans la section « ASSEMBLAGE ET ALIGNEMENT DU PARE-MAIN ET DU COUTEA

Página 39 - INSTALLATION DES PORTE-OUTILS

44DÉCOUPE À L’ONGLETLa découpe à l’onglet (fig. 49) est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet (C) est verrouillée à un angle autre que z

Página 40 - FONCTIONNEMENT

451. Avant de débuter le tronçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Démarrer le moteur et avancer l’ouvr

Página 41

46SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAULe sciage sur le long en biseau (fig 56) est similaire au sciage sur le long sauf que l’angle de biseau est réglé à un a

Página 42 - UTILISATION DE LA MACHINE

47L’ensemble pare-main/couteau separateur ne peut pas - tre utilié pour les rainurages ou les coupes à la fraise à moulurer. Il doit-tre retiré tel q

Página 43 - TRONÇONNAGE

48UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE Planche de repère (a, fig. 58) sur un ou chaque côté du guide lon-gitudinal. Selon le guide, la planche de repèr

Página 44 - SCIAGE EN LONG

49FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAILLes planches en éventail sont utilisées pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table (fig. 68)

Página 45

5GROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTER1. All grounded, cord-conn

Página 46 - SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU

50CONSTRUIRE UN POUSSOIRPour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est faci

Página 47 - ACCESSOIRE

51DEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appele

Página 48

52Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•

Página 49 - Fig. 68

53Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Página 50 - POUSSOIR

54NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l

Página 51 - ENTRETIEN

55NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Página 52 - GARANTIE

561. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut

Página 53 - Proposición de CALIFORNIA 65

57Fig. CCAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRATERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES3. OPE

Página 54 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

581. Bases de extensión de hierro fundido (2)2. Soportes sujetadores de la guía (2)3. Hoja con punta de carburo de 254 mm (10")4. Cinturón5.

Página 55

59HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASDestornillador en cruz Phillips (no proporcionado)Llaves de boca de 12 mm, 13 mm y 18 mm (no proporcionadas)Seg

Página 56 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

6Fig. CGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESFig. D-1Fig. D-2MINIMUM GAUGE EXTENSION CORDRECOMMENDED SIZES

Página 57 - CORDONES DE EXTENSIÓN

601. Levante el motor para quitar el bloque de embalaje de espuma.2. Mientras eleva el motor (A), Fig. 5, coloque una pieza larga de 2x4 de 254 mm (

Página 58 - CONTENIDO DE CARTON

61Conecte la base de extensión izquierda (A), Fig. 9, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios

Página 59 - ENSAMBLAJE

621. Inserte el extremo hembra del cable del interruptor en el orificio (F), Fig. 13, que se encuentra en la esquina superior izquierda de la sierra.

Página 60

63Antes de operar la sierra, regrese siempre el protector a la posición inferior.No opere la sierra sin el inserto de mesa y el protector en sus lugar

Página 61 - INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR

641. Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Acople la hoja (C), Fig. 25, al eje de la sierra con los dientes de la hoja apuntando h

Página 62 - RECORRIDO DEL CABLE

65Instale los sujetadores de la guía (A), Fig. 31, con cuatro tornillos autorroscables (4). Instale el gancho para llave (B) con dos tornillos autorro

Página 63

66El interruptor de encendido/apagado está debajo del protector del interruptor (A), Fig. 35. Para ENCENDER la máquina, presione el botón verde (B), F

Página 64 - ACOPLE DE HOJA

67ALINEACION DE HOJA DE AJUSTELa hoja viene alineada de fábrica y no debería necesitar un ajuste. La alineación de la hoja en el campo de trabajo es u

Página 65 - AJUSTE DEL INSERTO DE MESA

68El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores regulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados.Para rotar el calibrador de inglete, afloje la

Página 66 - OPERACIÓN

69Cuando corte transversalmente un número de piezas de la misma longitud, puede fijar un bloque de madera (B) a la guía y utilizarlo como un calibrado

Página 67 - ALINEACION DE HOJA DE AJUSTE

71. Cast Iron Extension Wings (2)2. Fence Holder Brackets (2)3. 10” Carbide-Tipped Blade4. Belt5. Blade Wrenches (2)6. 4mm Hex Wrench7. Dust P

Página 68 - UTILIZAR LA MAQUINA

70CORTE A INGLETEEl corte a inglete (Fig. 49) es igual al corte transversal, excepto que el calibrador de inglete (C) está trabajo en un ángulo que no

Página 69 - CORTE TRANSVERSAL

711. Antes de cortar, levante la hoja de manera que quede 3,2 mm (1/8”) más arriba que la parte superior de la pieza de trabajo. Encienda el motor y

Página 70 - CORTE LONGITUDINAL

72NOTA: El reborde exterior de enramada no se puede utilizar con el cabezal para molduras. Apriete la nuez de enramada contra el cuerpo de portacuchil

Página 71 - Fig. 55

731. Usted puede conectar fácilmente un cabezal portacuchilla para moldura (A) ensamblado con el eje de la sierra. Además, se debe usar el inserto pa

Página 72 - CORTE LONGITUDINAL CON BISEL

74No intente apilar hajas para ranuras de un grosor mayor que 20mm (13/16”). No utilice hojas para ranuras de un largo mayor que 200 MM (8”) de diamet

Página 73

75Puede obtener más información acerca del funcionamiento seguro y adecuado de las sierras de mesa en el Manual de instrucciones “Cómo aprovechar su s

Página 74

76VARA PARA EMPUJARUTILICE MADERA DE 12,7 MM (1/2”) O 19,1 MM (3/4”) O DE UN ESPESOR MENOR QUE EL ANCHO DEL MATERIAL A CORTARCORTE AQUÍ PARA EMPUJAR M

Página 75

77LOCALIZACION DE FALLASPara obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de c

Página 76 - VARA PARA EMPUJAR

78GARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable

Página 78 - ACCESORIOS

8UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpai

Página 79

The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un

Página 80 - (800) 223-7278

91. Lift the motor to remove the foam packing block. 2. While lifting the motor (A) Fig. 5, place a 10" - 12" long piece of 2x4 under the

Comentários a estes Manuais

Sem comentários