Delta 31-735 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Ferramentas elétricas Delta 31-735. Delta 31-735 Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
6" Belt/12" Disc
Abrasive Finishing
Machine
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
31-735
FRANÇAIS (27) ESPAÑOL (52)
A21536 - 02-07-07
Copyright © 2007 Delta Machinery
Appareil de finition
abrasif à disque de 305
mm (12 po)/à courroie
de 152 mm (6 po)
Máquina para acabados
abrasivos con banda de
152 mm (6") y disco de
305 mm (12")
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manual de instrucciones

www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA6" Belt/12" Disc Abrasive Finishing MachineInstruction ManualManuel d’utilis

Página 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10ATTACHING THE SANDING UNIT TO THE CABINETThe belt/disc sander is heavy. Use two or more people to lift the unit to the top of the cabinet.1. Place

Página 3 - GENERAL SAFETY RULES

11INSTALLING THE BELT ON THE MOTOR1. Remove the two screws (A) Fig. 15 from the top of the sanding unit and remove the plate (B).2. Check to see tha

Página 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

121. Place a hose clamp (A) Fig. 20 on each end of the out-take hose (B).2. Slide one end of hose (B) Fig. 21 over the dust collector out-take port

Página 5 - GROUNDING INSTRUCTIONS

139. Align the sanding table guide (J) Fig. 25 with cutout (K) on the side of the sanding belt frame.10. Thread the sanding ratchet lever/stud assemb

Página 6 - EXTENSION CORDS

144. Place a 7/16" flat washer (C) Fig. 30 on each stud, then a 1/2" spring (D).5. Thread the lock handle (E) on the right side stud. Tigh

Página 7 - CARTON CONTENTS

15ATTACHING THE DUST COLLECTOR BAG1. Insert the dust collector bag hanger (A) Fig. 34 in the two holes (B) in the top of the cabinet.2. Place the en

Página 8 - ASSEMBLY

16ADJUSTING THE TENSION AND TRACKING OF THE SANDING BELTYour machine is shipped without belt tension. Before operating the machine, tension the belt p

Página 9 - INSTALLING THE DUST BAFFLE

17SETTING THE TABLE 90° TO THE BELT1. Loosen the table-tilting ratchet lever (A) Fig. 43. Turn the stop (B) to the left and rotate the table (C) Fig.

Página 10

18CHANGING THE POSITION OF THE SANDING ARM1. You can use the sanding arm in any angle from the vertical position (Fig. 48) to the horizontal position

Página 11 - INSTALLING THE DUST CHUTE

19SETTING THE DISC TABLE MITER GAUGE SLOT PARALLEL TO THE SANDING DISCMaintain a maximum distance of 1/16" between the sanding disc and the table

Página 12 - BELT SANDER TABLE

2TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Always

Página 13

20MACHINE USEABRASIVE BELTS & DISCS - THEIR SELECTION AND USEDelta supplies a wide range of belts and discs for use on your Belt and Disc Finishin

Página 14 - ATTACHING THE ABRASIVE DISC

21SANDING INSIDE CURVESDisconnect the machine from the power source!1. Loosen the two lock knobs (A) Fig. 58 and remove the top cover (B).2. Inside

Página 15 - OPERATION

22END SANDING WITH THE DISCWhen sanding the ends of narrow workpieces, use the sanding disc as shown in Fig. 62.You must position the edge of the tabl

Página 16

232. Loosen the two lock knobs (C) Fig. 68 enough to allow the back panel (D) Figs. 67, 68, and 69 to open.NOTE: The lock knobs (C) cannot be removed

Página 17 - ° TO THE BELT

24KEEP MACHINE CLEANPeriodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER

Página 18 - ° to the disc

25SERVICE AND REPAIRSAll quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Delta Machinery, its facto

Página 19 - ADJUSTING THE DUST PORT COVER

26Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine

Página 20 - MACHINE USE

27MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU

Página 21 - SANDING OUTSIDE CURVES

2814. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’a

Página 22 - CIRCLE SANDING WITH DISC

29RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉL’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.CONSERVER CES DIRECTIVES.Les consulter

Página 23 - MAINTENANCE

31. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza

Página 24 - REPLACEMENT PARTS

30RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimu

Página 25 - ACCESSORIES

31CORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une cor

Página 26 - WARRANTY

DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSDÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expéd

Página 27 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

33ASSEMBLAGEPour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée e

Página 28 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

349. Insérer une vis à tête hexagonale de 5/16 po-18 x 4 po (G), fig. 4, dans le trou (F), fig. 3, les deux trous de l’ensemble de roulettes (E) et d

Página 29 - CONSERVER CES DIRECTIVES

35FIXATION DE L'OUTIL DE PONÇAGE AU BOÎTIERLa ponceuse à courroie/à disque est lourde. Faire appel au moins à deux personnes pour soulever l&apos

Página 30 - SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

36INSTALLATION DE LA COURROIE SUR LE MOTEUR1. Enlever les deux vis (A), fig. 15, logées au sommet de l'appareil de ponçage, puis enlever la plaq

Página 31 - CORDON DE RALLONGE

371. Insérer un collier de serrage (A), fig. 20, à chaque extrémité du tuyau de sortie (B).2. Glisser une extrémité du tuyau (B), fig. 21, au-dessus

Página 32 - CONTENUS DE BOITE

389. Aligner le guide de la table de ponçage (J), fig. 25, avec l'entaille (K) pratiquée sur le côté du cadre de la bande abrasive.10. Visser le

Página 33 - ASSEMBLAGE

394. Enfiler une rondelle plate de 7/16 po (C), fig. 30, sur chaque goujon, puis un ressort de 1/2 po (D).5. Visser la poignée de verrouillage (E) s

Página 34 - POUSSIÈRE

4Failure to follow these rules may result in serious personal injury.ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and

Página 35

40FIXATION DU SAC À POUSSIÈRE1. Insérer le support du sac à poussière (A), fig. 34, dans les deux trous (B) logés au sommet du boîtier.2. Mettre l&a

Página 36

41AJUSTER LA TENSION ET TRAQUER DE LA CEINTURE DE COURROIELa courroie de l'appareil expédié n'est pas tendue. Avant de faire fonctionner l&a

Página 37

42RÉGLAGE DE LA TABLE À 90° PAR RAPPORT À LA COURROIE1. Desserrer le levier à cliquet d'inclinaison de la table (A) fig. 43. Tourner la butée (B

Página 38

43MODIFICATION DE LA POSITION DU BRAS DE LA PONCEUSE1. Il est possible d'utiliser le bras de ponçage selon tout angle donné de la verticale (fig

Página 39 - FIXATION DU DISQUE ABRASIF

44RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA FENTE DU GUIDE D'ONGLETS DE LA TABLE À DISQUE AVEC LE DISQUE ABRASIF Maintenir une distance maximale de 1/16 po e

Página 40 - FONCTIONNEMENT

45COURROIES ET DISQUES ABRASIFS - SÉLECTION ET UTILISATIONDelta offre une vaste gamme de courroies et de disques à utiliser sur votre appareil de fini

Página 41

46PONÇAGE DES COURBES INTÉRIEURES1. Desserrer les deux boutons de verrouillage (A), fig. 58, puis enlever le couvercle supérieur (B).2. Les courbes

Página 42

47PONÇAGE D'EXTRÉMITÉ AVEC LE DISQUE Pour le ponçage des extrémités de pièces étroites, utiliser le disque abrasif comme le montre la fig. 62.PON

Página 43

48REMPLACEMENT DE LA BANDE ABRASIVE1. Desserrer les deux boutons de verrouillage (A), fig. 67, puis enlever le couvercle supérieur (B).2. Desserrer

Página 44 - LE DISQUE ABRASIF

GARDER LA MACHINE PROPREDégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être netto

Página 45 - UTILISATION DE LA MACHINE

5Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNECTI

Página 46

50ENTRETIEN ET RÉPARATIONTous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements

Página 47

51GARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.Garantie limitée de deux ansDelta ré

Página 48 - DEPANNAGE

52Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e

Página 49 - DÉMARRAGE IMPOSSIBLE

53NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l

Página 50

54NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION

Página 51 - GARANTIE

551. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut

Página 52 - Proposición de CALIFORNIA 65

56Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de

Página 53 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

57DESCRIPCIÓN FUNCIONALCONTENIDO DE CARTONNOTA: El cuadro en la cubierta ilustra el modelo actual de la producción. Todas las demas ilustraciones son

Página 54 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

58HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDASESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJELa asamblea para esta máquina toma aproximadamente 1 a 2 horas. Llave de 1/4

Página 55 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

599. Inserte un tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18x4" (G) Fig. 4 a través del orificio (F) Fig. 3, los dos orificios (E) del ensamble de la

Página 56 - CORDONES DE EXTENSIÓN

64. Permanently connected machines: If the machine is intended to be permanently connected, all wiring must be done by a qualified electrician and

Página 57 - CONTENIDO DE CARTON

60ACOPLE DE LA UNIDAD DE LIJADO AL GABINETELa lijadora de banda/disco es pesada. Utilice dos o más personas para levantar la unidad hasta la parte sup

Página 58 - ENSAMBLAJE

61INSTALACIÓN DE LA CORREA EN EL MOTOR1. Retire los dos tornillos (A) Fig. 15 de la parte superior de la unidad de lijado y quite la placa (B).2. Ve

Página 59

621. Coloque una abrazadera para manguera (A) Fig. 20 en cada extremo de la manguera de salida (B).2. Deslice un extremo de la manguera (B) Fig. 21

Página 60

639. Alinee la guía del banco de lijado (J) Fig. 25 con el corte (K) que se encuentra al costado del marco de la banda de lijado.10. Enrosque el ens

Página 61

644. Coloque una arandela plana de 7/16" (C) Fig. 30 en cada espárrago y luego un resorte de 1/2" (D).5. Enrosque el mango de bloqueo (E)

Página 62 - BANCO PARA LIJADORA DE BANDA

65COLOCACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO1. Inserte el sujetador de la bolsa recolectora de polvo (A) Fig. 34 en los dos orificios (B) de la part

Página 63

66AJUSTE DE LA TENSION Y DESPLACE DEL BANDASu máquina se envía sin tensión de la banda. Antes de hacer funcionar la máquina, tense la banda adecuadam

Página 64

67COLOCACIÓN DEL BANCO A 90 GRADOS DE LA BANDA1. Afloje la palanca de trinquete para inclinar el banco (A) Fig. 43. Gire el tope (B) hacia la izquier

Página 65 - OPERACIÓN

68CAMBIO DE LA POSICIÓN DEL BRAZO DE LIJADO1. Puede utilizar el brazo de lijado en cualquier ángulo desde la posición vertical (Fig. 48) hasta la pos

Página 66

69FIJACIÓN DE LA RANURA DEL CALIBRADOR DE INGLETE DEL BANCO PARA DISCO EN FORMA PARALELA AL DISCO DE LIJARMantenga una distancia máxima de 1,6 mm (1/1

Página 67

7FOREWORDFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTICE: The manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are

Página 68

70BANDAS Y DISCOS ABRASIVOS: SELECCIÓN Y USOLIJADO DE SUPERFICIES O BORDES CON LA BANDA DE LIJADOAl lijar superficies (Fig. 56) o bordes (Fig. 57) uti

Página 69 - PARALELA AL DISCO DE LIJAR

71LIJADO DE CURVAS INTERNAS1. Afloje las dos perillas de bloqueo (A) Fig. 58 y retire la cubierta superior (B).2. Las curvas internas pueden lijarse

Página 70 - UTILIZAR LA MAQUINA

72LIJADO DE TERMINACIONES CON EL DISCOAl lijar las terminaciones de piezas de trabajo angostas, utilice el disco de lijar como se muestra en la Fig. 6

Página 71 - LIJADO DE CURVAS EXTERNAS

73MAINTENANCEREEMPLAZO DE LA BANDA DE LIJADO1. Afloje las dos perillas de bloqueo (A) Fig. 67 y retire la cubierta superior (B).2. Afloje las dos pe

Página 72 - LIJADO CIRCULAR CON EL DISCO

74PIEZAS DE REPUESTOUtilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en s

Página 73

75EJE DESMONTABLE ELÉCTRICO1. El extremo inferior del brazo de la banda de lijado cuenta con un eje desmontable eléctrico.2. Para acceder al eje des

Página 74 - SERVICIO

76GARANTIAPara registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.delt

Página 75 - ACCESORIOS

8ASSEMBLYASSEMBLY TOOLS REQUIREDASSEMBLY TIME ESTIMATEAssembly for this machine takes approximately 1 to 2 hours.For your own safety, do not connect t

Página 76 - GARANTIA

99. Insert a 5/16-18x4" hex head screw (G) Fig. 4 through the hole (F) Fig. 3, the two holes (E) in the caster assembly, and the other hole (F)

Comentários a estes Manuais

Sem comentários